1、用法不同 correspond with表示與某人或某物進(jìn)行通信或交流,強(qiáng)調(diào)雙方之間的互動(dòng)。correspond to表示與某事物相符或相一致,強(qiáng)調(diào)與某種情況或標(biāo)準(zhǔn)的一致性。
2、correspondto的意思是:相當(dāng)于,符合于。correspondto的意思是:相當(dāng)于,符合于。correspondto的網(wǎng)絡(luò)解釋是相當(dāng)于;和...相符合:copewith對(duì)付...,妥善處理|correspondto相當(dāng)于;和...相符合|countin把...計(jì)算在內(nèi)。
3、感情色彩不同 “correspond with”通常帶有積極的感情色彩,表示與人保持聯(lián)系或進(jìn)行有益的交流。
4、correspond with:表示“通信,有書信往來”。此時(shí)通常后接with。2。 correspond to:表示“相當(dāng),相等”。此時(shí)通常后接 to,不接 with。
1、corresponding的意思是作形容詞時(shí)意為相當(dāng)?shù)模鄳?yīng)的;一致的;通信的,作動(dòng)詞時(shí)意為類似(correspond的ing形式);相配。
2、v.相一致;符合;類似于;相當(dāng)于;通信。correspond的現(xiàn)在分詞。There is an increase in production of 20% above that of the corresponding period of lastyear.產(chǎn)量比去年同期增加20%。
3、corresponding意思是:相當(dāng)?shù)模幌鄳?yīng)的。英 [krspnd] 美 [krspɑnd]adj. 相當(dāng)?shù)模幌鄳?yīng)的;一致的。
4、corresponding 英 [krspnd] 美 [k:rspɑ:nd]adj.相當(dāng)?shù)模瑢?duì)應(yīng)的; 通信的; 符合的,符合。
5、corresponding[英][krspnd][美][k:rspɑ:nd]adj.相當(dāng)?shù)模瑢?duì)應(yīng)的; 通信的; 符合的,符合。
corresponding的意思是作形容詞時(shí)意為相當(dāng)?shù)模鄳?yīng)的;一致的;通信的,作動(dòng)詞時(shí)意為類似(correspond的ing形式);相配。
v.相一致;符合;類似于;相當(dāng)于;通信。correspond的現(xiàn)在分詞。There is an increase in production of 20% above that of the corresponding period of lastyear.產(chǎn)量比去年同期增加20%。
corresponding意思是:相當(dāng)?shù)模幌鄳?yīng)的。英 [krspnd] 美 [krspɑnd]adj. 相當(dāng)?shù)模幌鄳?yīng)的;一致的。
1、Corresponding Author就是通訊作者 只要文章里最后一個(gè)作者是通訊作者就可以了,投稿時(shí)可以改通訊作者的,要是你覺得論文只有自己處理方便的話,在投稿時(shí)就將自己列為通訊作者(說準(zhǔn)確點(diǎn),是通信作者),便于論文修改。
2、correspondingauthor,通訊作者,主要為導(dǎo)師或者主持這項(xiàng)工作的人,是不可缺少的一個(gè)部分,該作者直接負(fù)責(zé)文章刊發(fā)業(yè)務(wù)聯(lián)絡(luò)。
3、通訊作者的意思,corresponding author 的簡寫。通訊作者往往指課題的總負(fù)責(zé)人,通訊作者是課題負(fù)責(zé)人,承擔(dān)課題的經(jīng)費(fèi),設(shè)計(jì),文章的書寫和把關(guān)。他也是文章和研究材料的聯(lián)系人。最重要的是,他擔(dān)負(fù)著文章可靠性的責(zé)任。
4、有時(shí)主要通訊作者也可以為第一作者,但兩者嚴(yán)格意義上是有區(qū)別的。
5、通信作者(Corresponding author)通常是實(shí)際統(tǒng)籌處理投稿和承擔(dān)答復(fù)審稿意見等工作的主導(dǎo)者,也常是稿件所涉及研究工作的負(fù)責(zé)人,比如你家Boss。
1、corresponding的意思是:符合的。
2、v.相一致;符合;類似于;相當(dāng)于;通信。correspond的現(xiàn)在分詞。There is an increase in production of 20% above that of the corresponding period of lastyear.產(chǎn)量比去年同期增加20%。
3、corresponding意思是:相當(dāng)?shù)模幌鄳?yīng)的。英 [krspnd] 美 [krspɑnd]adj. 相當(dāng)?shù)模幌鄳?yīng)的;一致的。
1、英語的對(duì)應(yīng)詞是在詞性相同的情況下,意思相對(duì)或相反的詞語。
2、對(duì)應(yīng)詞就是相對(duì),或相反的詞,這是英語詞語的一種表達(dá)方式。對(duì)應(yīng)詞 顧名思義 就是要相互對(duì)應(yīng) 它主要包括以下方面 此詞性相對(duì),就是說意思要相近,比如大與小,是形容詞。
3、對(duì)應(yīng)詞指與之相對(duì)應(yīng)、意思相關(guān)的詞語。指不同語言間可以對(duì)譯的詞。如:英語的friend可用漢語的“朋友”來譯,漢語的“朋友”也可用英語的friend來譯。有的意義完全對(duì)等,是對(duì)等詞。指不同語言間可以對(duì)譯的詞。
4、在該語言中對(duì)應(yīng)詞是指在詞性相同的情況下,意思相對(duì)或相反的詞語。英語里面對(duì)應(yīng)詞是指在詞性相同的情況下,意思相對(duì)或相反的詞語。
5、on表示“在……上面”,是指表面的接觸,其反義詞應(yīng)為beneath(在……下面),也是強(qiáng)調(diào)表面接觸。
初次見面,請(qǐng)?zhí)顚懴滦畔?