原句是:“松下問(wèn)童子,言師采藥去。”出自唐代詩(shī)僧賈島的作品《尋隱者不遇》,此詩(shī)首句寫(xiě)尋者問(wèn)童子,后三句都是童子的答話,詩(shī)人采用了寓問(wèn)于答的手法,把尋訪不遇的焦急心情,描繪得淋漓盡致。
“松下問(wèn)童子,言師采藥去。”這首小詩(shī)的前兩句是說(shuō),蒼松下,我詢問(wèn)了年少的學(xué)童;他說(shuō),師傅已經(jīng)采藥去了山中。這首詩(shī)的特點(diǎn)是寓問(wèn)于
松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。注釋 尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。 不遇:沒(méi)有遇到,沒(méi)有見(jiàn)到。
松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。【出處】:唐五代-賈島 注釋?zhuān)篬1]尋隱者:尋訪隱居在山路山中的人。本詩(shī)一作孫革詩(shī),題為《訪羊尊師》,無(wú)根據(jù)。[2]松下:指隱者居住的地方。
尋隱者不遇唐代:賈島松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。譯文蒼松下,我詢問(wèn)了年少的學(xué)童;他說(shuō),師傅已經(jīng)采藥去了山中。他還對(duì)我說(shuō),就在這座大山里,可山中云霧繚繞,不知他行蹤。
言師采藥去。只在此山中,云深不知處。全詩(shī)譯文如下:蒼松下,我詢問(wèn)隱者的童子他的師傅到哪里去了?他說(shuō),師傅已經(jīng)采藥去了。還指著高山說(shuō),就在這座山中,可是林深云密,我也不知道他到底在哪。
題目:尋隱者不遇。作者:賈島。 松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。
這題我會(huì)!松下問(wèn)童子的全詩(shī):松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。這首詩(shī)的出處是《尋隱者不遇》,作者是賈島。譯文:蒼松下,我詢問(wèn)隱者的童子他的師傅到哪里去了?他說(shuō),師傅已經(jīng)采藥去了。
原文:《尋隱者不遇 / 孫革訪羊尊師詩(shī)》唐代:賈島 松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。譯文:蒼松下詢問(wèn)年少的學(xué)童,他說(shuō)他的師傅已經(jīng)去山中采藥了。
松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。注釋 尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。 不遇:沒(méi)有遇到,沒(méi)有見(jiàn)到。
交代了詩(shī)人尋訪未遇于是向隱士的徒弟詢問(wèn)的詩(shī)句:松下問(wèn)童子 尋隱者不遇 朝代:唐代 作者:賈島 松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。
“松下問(wèn)童子,言師采藥去”出自唐朝詩(shī)人賈島的古詩(shī)作品《尋隱者不遇》第一二句,其全詩(shī)文如下:松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。【注釋】⑴尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。
寫(xiě)尋訪不遇,愈襯出欽慕高仰。【尋隱者不遇】作者:賈島 內(nèi)容 松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。【出處】:唐五代-賈島 注釋?zhuān)篬1]尋隱者:尋訪隱居在山路山中的人。
松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。譯文 在山林中的一棵松樹(shù)下,我向隱者的小弟子詢問(wèn)他師父的去向。他回答說(shuō)師父采藥材去了。隱者師父其實(shí)就在這座曠遠(yuǎn)的大山里。
松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。譯文:蒼松下詢問(wèn)年少的學(xué)童,他說(shuō)他的師傅已經(jīng)去山中采藥了。只知道就在這座大山里,可山中云霧繚繞不知道他的行蹤。注釋?zhuān)簩ぃ簩ぴL。隱者:隱士,隱居在山林中的人。
松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。這首詩(shī)的出處是《尋隱者不遇》,作者是賈島。譯文:蒼松下,我詢問(wèn)隱者的童子他的師傅到哪里去了?他說(shuō),師傅已經(jīng)采藥去了。
只在此山中,云深不知處。譯文如下:蒼松下,我詢問(wèn)隱者的童子他的師傅到哪里去了?他說(shuō),師傅已經(jīng)采藥去了。
初次見(jiàn)面,請(qǐng)?zhí)顚?xiě)下信息吧: